吕氏春秋季春原文带拼音版
【 季春 】
一曰 :
季春之月 ,
日在胃 ,
昏七星中 ,
旦牵牛中 ,
其日甲乙 ,
其帝太皞 ,
其神句芒 ,
其虫鳞 ,
其音角 ,
律中姑洗 ,
其数八 ,
其味酸 ,
其臭膻 ,
其祀户 ,
祭先脾 。
桐始华 ,
田鼠化为鴽 ,
虹始见 ,
萍始生。
天子居青阳右个 ,
乘鸾辂 ,
驾苍龙 ,
载青旗 ,
衣青衣 ,
服青玉 ,
食麦与羊 ,
其器疏以达 。
是月也 ,
天子乃荐鞠衣于先帝 ,
命舟牧覆舟 ,
五覆五反 ,
乃告舟备具于天子焉 。
天子焉始乘舟 。
荐鲔于寝庙 ,
乃为麦祈实 。
是月也 ,
生气方盛 ,
阳气发泄 ,
生者毕出 ,
萌者尽达 ,
不可以内 。
天子布德行惠 ,
命有司发仓窌 ,
赐贫穷 ,
振乏绝 ,
开府库 ,
出币帛 ,
周天下 ,
勉诸侯 ,
聘名士 ,
礼贤者 。
是月也 ,
命司空曰 :“
时雨将降 ,
下水上腾 ,
循行国邑 ,
周视原野 ,
修利堤防 ,
导达沟渎 ,
开通道路 ,
无有障塞 ;
田猎罼弋 ,
罝罘罗网 ,
喂兽之药 ,
无出九门 。”
是月也 ,
命野虞无伐桑柘 。
鸣鸠拂其羽 ,
戴任降于桑 ,
具栚曲 {⺮
豦 }
筐 。
后妃斋戒 ,
亲东乡躬桑 。
禁妇女无观 ,
省妇使 ,
劝蚕事 。
蚕事既登 ,
分茧称丝效功 ,
以共郊庙之服 ,
无有敢堕 。
是月也 ,
命工师令百工审五库之量 ,
金铁 、
皮革筋 、
角齿 、
羽箭干、
脂胶丹漆 ,
无或不良 。
百工咸理 ,
监工日号 ,
无悖於时 ,
无或作为淫巧 ,
以荡上心 。
是月之末 ,
择吉日 ,
大合乐 ,
天子乃率三公 、
九卿 、
诸侯 、
大夫 ,
亲往视之 。
是月也 ,
乃合累牛 、
腾马 、
游牝于牧 。
牺牲驹犊 ,
举书其数 。
国人傩 ,
九门磔禳 ,
以毕春气 。
行之是令 ,
而甘雨至三旬 。
季春行冬令 ,
则寒气时发 ,
草木皆肃 ,
国有大恐 ;
行夏令 ,
则民多疾疫 ,
时雨不降 ,
山陵不收 ;
行秋令 ,
则天多沈阴 ,
淫雨早降 ,
兵革并起 。
吕氏春秋季春翻译
季春三月,太阳的位置程胃宿。初昏时刻,星宿出现在南方中天,拂晓时刻,牛宿出现在南方中天。季春于天干属甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,应时的动物是龙鱼之粪的鳞族,声音是中和的角音,音律与姑洗相应。这个月的数字是八,味道是酸味,气昧是膻气,要举行的祭祀是户祭,祭祀时,祭品以脾脏为尊。这个月梧桐树开始开花,鼹鼠变成鹌鹑之类的鸟,彩虹开始出现,浮萍开始长出。天子居住在东向明堂的右侧室,乘坐饰有用青凤命名的响铃的车子,车前驾着青色的马,车上插着绘有龙纹的青色旗帜,天子穿着青色的衣服,佩戴着青色的饰玉,吃的食物是麦子和羊,使用的器物纹理空疏而通达。
这个月,天子向太皞等先帝进献桑黄色的衣服,祈求蚕事如意,命令主管船只的官吏把船底翻过来检查,船底船身要反复检查五次,才向天子报告船只已经齐备。天子干是开始乘船。向祖宗进献鲟鱼,来祈求麦子籽实饱满。
这个月,春天的生养之气正盛,阳气向外发散,植物的萌芽部长出来了。这个时候,不能收纳财货。天子要施德行惠,命令主管官吏打开粮仓地窖,赐与贫困没有依靠的人,赈救缺乏资用衣食的人,又打开储藏财物的仓库,拿出钱财,赈济天下;鼓励诸侯聘用名士,对贤人以礼相待。
这个月,天子命令司空说:应时的雨水将要降落,地下水也将向上翻涌,应该巡视国都和城邑,普遍地视察原野,整修堤防,疏通沟渠,开通道路,使之役有障碍壅塞。打猎所需要的各种网具和毒药不能带出城去。
这个月,命令主管山林的官吏禁止人们砍伐桑树、柘树。此时,鸣鸠振翅高飞,戴任落在桑间。人们准备蚕薄,放蚕薄的支架以及各种采桑的筐篮。王后王妃斋戒身心,面向东方亲自采摘桑叶。这时要禁止妇女去游玩观赏,同时减少她们的杂役,鼓励她们采桑养蚕。蚕事已经完成,把蚕茧分给妇女,要她们缫丝,然后称量每人所缫之丝的轻重,考核她们的功效,用这些蚕丝来供给祭天祭祖所用祭服的需要,不许有人懈怠。
迷个月,命令主管百工的官吏让百工仔细检查各种库房中器材的数量和质量,金铁、皮革兽筋.兽角兽齿,羽毛箭秆、油脂粘胶丹砂油漆,不得质地不好。各种工匠都从事自己的工作,监督百工的官员每日发布号令,使所制器物不违背时宜,不得制作过分奇巧的器物来勾动在上位者的奢望。
这个月的月末,选择吉日,大规模地鞋行音乐舞蹈合演,天子亲自率领三公九卿诸侯大夫前去观看。
这个月,使公牛公马与母牛母马在放牧中交配,把选作祭品的牲畜和马驹牛犊,都记下它们的头数。国人举行驱逐灾疫的傩祭,在九门宰割牲畜攘除邪恶,以此来结束春气。
推行与逸个月的时夸相应的政令,及时雨就会降落,三旬降落三次。季春实行应在冬天实行的政令,那么,寒气就会时时发生,草木就会枝叶萧球,人民就会惶恐不安;如果实行应在夏天实行的政令,那么,人民中间就会流行瘟疫,应时之雨就不能按时降落,山陵上的庄稼就不能成熟收获。如果实行应在秋天实行的政令,那么,天气就会经常阴晦,淫雨就会过早降落,战事就会到处发生。
以上就是吕氏春秋功名原文及翻译、吕氏春秋功名原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·季春纪文言文和译文