吕氏春秋观表原文带拼音版
【 观表 】
八曰 :
凡论人心 ,
观事传 ,
不可不熟 ,
不可不深 。
天为高矣 ,
而日月星辰云气雨露未尝休也 ;
地为大矣 ,
而水泉草木毛羽裸鳞未尝息也 。
凡居於天地之间 、
六合之内者 ,
其务为相安利也 ,
夫为相害危者 ,
不可胜数 。
人事皆然 。
事随心 ,
心随欲 。
欲无度者 ,
其心无度 。
心无度者 ,
则其所为不可知矣 。
人之心隐匿难见 ,
渊深难测 。
故圣人於事志焉 。
圣人之所以过人以先知 ,
先知必审徵表 。
无徵表而欲先知 ,
尧 、
舜与众人同等 。
徵虽易 ,
表虽难 ,
圣人则不可以飘矣 。
众人则无道至焉 。
无道至则以为神 ,
以为幸 。
非神非幸 ,
其数不得不然 。
郈成子 、
吴起近之矣 。
郈成子为鲁聘於晋 ,
过卫 ,
右宰谷臣止而觞之 。
陈乐而不乐 ,
酒酣而送之以璧 。
顾反 ,
过而弗辞 。
其仆曰 :“
向者右宰谷臣之觞吾子也甚欢 ,
今侯渫过而弗辞 ?”
郈成子曰 :“
夫止而觞我 ,
与我欢也 。
陈乐而不乐 ,
告我忧也 。
酒酣而送我以璧 ,
寄之我也 。
若由是观之 ,
卫其有乱乎 !”
倍卫三十里 ,
闻甯喜之难作 ,
右宰谷臣死之 ,
还车而临 ,
三举而归 。
至 ,
使人迎其妻子 ,
隔宅而异之 ,
分禄而食之 。
其子长而反其璧 。
孔子闻之 ,
曰 :“
夫智可以微谋 、
仁可以托财者 ,
其郈成子之谓乎 !”
郈成子之观右宰谷臣也 ,
深矣妙矣 。
不观其事而观其志 ,
可谓能观人矣 。
吴起治西河之外 ,
王错谮之於魏武侯 ,
武侯使人召之 。
吴起至於岸门 ,
止车而休 ,
望西河 ,
泣数行而下 。
其仆谓之曰 :“
窃观公之志 ,
视舍天下若舍屣 。
今去西河而泣 ,
何也 ?”
吴起雪泣而应之曰 :“
子弗识也 。
君诚知我 ,
而使我毕能 ,
秦必可亡 ,
而西河可以王 。
今君听谗人之议 ,
而不知我 ,
西河之为秦也不久矣 ,
魏国从此削矣 。”
吴起果去魏入荆 ,
而西河毕入秦 。
魏日以削 ,
秦日益大 。
此吴起之所以先见而泣也 。
古之善相马者 ,
寒风是相口齿 ,
麻朝相颊 ,
子女厉相目 ,
卫忌相髭 ,
许鄙相
尻 ,
投伐褐相胸胁 ,
管青相膹吻 ,
陈悲相股脚 ,
秦牙相前 ,
赞君相後 。
凡此十人者 ,
皆天下之良工也 。
其所以相者不同 ,
见马之一徵也 ,
而知节之高卑 ,
足之滑易 ,
材之坚脆 ,
能之长短 。
非独相马然也 ,
人亦有徵 ,
事与国皆有徵 。
圣人上知千岁 ,
下知千岁 ,
非意之也 ,
盖有自云也 。
绿图幡薄 ,
从此生矣 。
吕氏春秋观表翻译
凡是衡量人心,观察事物,不可不精审,不可不深人。天算是很高了,而日月星辰云气雨露却不曾休止过,地算是很大了,而水泉草木飞禽走兽却不曾灭绝过。凡是处于天地之问四方之内的,本来都应该尽力做到互安互利,可是它们之间互相危害的,却数不胜数。人和事情也都是如此。事情取决于人心,人心取决于欲望。欲望投有限度的,人心也役有限度。人心没有限度的,那么他的新作所为就不可以被了解了。人的心思隐藏着,难以窥见,就象深渊难以测量一样。所以圣人考察事情必先观察行事之人的志向。圣人之所以超过一般人,是因为能先知先置,要先知先觉必须审察征兆和表象。没有征兆表象却想先知先觉,就是尧、舜也和一般人一样不可能做到。虽然真象易于观察,假象难于考查,圣人不论对哪种情况都不可以匆忙下结论。一般人不能审察征兆和表象,所以就无法达到先知先觉了。无法达到先知先觉,就认为先知者是靠神力,是靠侥幸。其实先知并不是靠神力,并不是靠侥幸,而是圣人根据征兆表象看到事理不得不如此。郈成子、吴起就接近于先知先觉了。
郈成子为鲁国聘问晋国,路过卫国,卫国的右宰谷臣留下并宴请他,右宰谷臣陈列上乐器奏乐,乐曲却不欢快,喝酒喝到畅快之际,把璧玉送给了郈成手。郈成子从晋国回来,经过卫国,却不向右宰谷臣告别。他的车夫说;“先前右宰谷臣宴请您,感情很欢洽,如今为什么重新经过这里却不向他告别?”郈成子说:“他留下我并宴请我,是要跟我欢乐一番。可陈列上乐器奏乐,乐曲却不欢快,这是向我表示他的忧愁啊。喝洒喝的正畅快之际,他把璧玉送给了我,这是把璧玉托付给我啊。如果从这些迹象来看,卫国大概有祸乱吧!”郈成子离开卫国三十里,听到宁喜作乱杀死卫君,右宰谷臣为卫君殉难,就掉转车子回去哭悼谷臣,哭了三次然后才回国。到了鲁国,派人去接右宰谷臣的妻子孩子,把住宅隔开让他们与自己分开居住,分出自己的俸禄来养活他们。右宰谷臣的族子长大了,郈成子把鐾玉还给了他。孔子听到这件事,说;“论智慧可以通过隐微的方式跟他进行谋划,论仁德可以托付给他财物的,大概就是郈成子吧!”郈成子观察右宰谷臣,真是深人精妙了。不观察他做的事情,而观察他的思想,可以说是能观察人了。
吴起冶理西河郡,王错向魏武侯诬陷他,武侯派人召他回来。吴起到了岸门,停下车子休息,望着西河,眼泪一行行流了下来。他的车夫对他说:“我私下观察您的志向,您把抛弃天下看得象抛弃鞋子一样。如今离开西河却哭泣,这是为什么昵?”吴起擦掉眼泪回答他说:“你不知道啊。国君如果真的了解我,让我把自己的才能都发挥出来,一定可以灭掉秦国,凭着西河就可以成就王业。现在国君听信谗人之言,不了解我,西河不久就会成为秦国的了,魏国从此就要削弱了。”结果吴起离开魏国到了楚国,西河全部归人秦国。魏国一天天削弱,秦国一天比一天强大。这就是吴起事先预见到这种情况固而哭泣的原因啊。
古代善子相马的人,寒风是观察品评马的口齿,麻朝观察品评马的面颊,子女厉现察品评马的眼睛,卫忌观察品评马的须髭,许鄙观察品评马的臀部,投伐褐观察晶评马的胸肋.管青观察品评马的嘴唇,陈悲观察品评马腿,秦牙观察品评马的前部,赞君现察品评马的后部。所有这十个人,都是天下的良工巧匠。也们用来相马的方法不同,但他们看到马的一处征象,就能知道马骨节的高低,腿脚的快慢,体质的强弱,才能的高下。不仅相马是这样,凡也有征兆,事情和国家都有征兆。圣人往上知道千年以前的事,往下知道千年以后的事,并不是靠猜想,而是有根据的。绿图幡薄这些吉祥征兆,就从此产生了。
以上就是吕氏春秋观表原文及翻译、吕氏春秋观表原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·恃君览文言文和译文