吕氏春秋适威原文带拼音版
【 适威 】
五曰 :
先王之使其民 ,
若御良马 ,
轻任新节 ,
欲走不得 ,
故致千里 。
善用其民者亦然 。
民日夜祈用而不可得 ,
苟得为上用 ,
民之走之也 ,
若决积水於千仞之溪 ,
其谁能当之 ?《
周书 》
曰 :“
民 ,
善之则畜也 ,
不善则雠也 。”
有雠而众 ,
不若无有 。
厉王 ,
天子也 ,
有雠而众 ,
故流于彘 ,
祸及子孙 ,
微召公虎而绝无後嗣 。
今世之人主 ,
多欲众之 ,
而不知善 ,
此多其雠也 。
不善则不有 。
有必缘其心,
爱之谓也 。
有其形不可为有之 。
舜布衣而有天下 ,
桀 ,
天子也 ,
而不得息 ,
由此生矣 。
有无之论 ,
不可不熟 。
汤 、
武通於此论 ,
故功名立 。
古之君民者 ,
仁义以治之 ,
爱利以安之 ,
忠信以导之 ,
务除其灾 ,
思致其福 。
故民之於上也 ,
若玺之於涂也 ,
抑之以方则方 ,
抑之以圜则圜 ;
若五种之於地也 ,
必应其类 ,
而蕃息於百倍 。
此五帝三王之所以无敌也 。
身已终矣 ,
而後世化之如神 ,
其人事审也 。
魏武侯之居中山也 ,
问於李克曰 :“
吴之所以亡者何也 ?”
李克对曰 :“
骤战而骤胜 。”
武侯曰 :“
骤战而骤胜 ,
国家之福也 ,
其独以亡 ,
何故 ?”
对曰 :“
骤战则民罢 ,
骤胜则主骄 。
以骄主使罢民 ,
然而国不亡者 ,
天下少矣 。
骄则恣 ,
恣则极物 ;
罢则怨 ,
怨则极虑 。
上下俱极 ,
吴之亡犹晚 。
此夫差之所以自殁於干隧也。”
东野稷以御见庄公 ,
进退中绳 ,
左右旋中规 。
庄公曰 :“
善 。”
以为造父不过也 。
使之钩百而少及焉 。
颜阖入见 ,
庄公曰 :“
子遇东野稷乎 ?”
对曰 :“
然 ,
臣遇之 。
其马必败 。”
庄公曰 :“
将何败 ?”
少顷 ,
东野之马败而至 。
庄公召颜阖而问之曰 :“
子何以知其败也 ?”
颜阖对曰 :“
夫进退中绳 ,
左右旋中规 ,
造父之御 ,
无以过焉 。
乡臣遇之 ,
犹求其马 ,
臣是以知其败也 。”
故乱国之使其民 ,
不论人之性 ,
不反人之情 ,
烦为教而过不识 ,
数为令而非不从 ,
巨为危而罪不敢 ,
重为任而罚不胜 。
民进则欲其赏 ,
退则畏其罪 。
知其能力之不足也 ,
则以为继矣 。
以为继 ,
知 ,
则上又从而罪之 ,
是以罪召罪 。
上下之相雠也 ,
由是起矣 。
故礼烦则不庄 ,
业烦则无功 ,
令苛则不听 ,
禁多则不行 。
桀 、
纣之禁 ,
不可胜数 ,
故民因而身为戮 ,
极也 ,
不能用威适 。
子阳极也好严 ,
有过而折弓者 ,
恐必死 ,
遂应猘狗而弑子阳 ,
极也 。
周鼎有窃曲 ,
状甚长 ,
上下皆曲 ,
以见极之败也 。
吕氏春秋适威翻译
先王役使自己的百姓,就象驾驭好马一样,让马拉着轻载,手里拿着马鞭,马想尽情跑也办不到,所以能达到千里远的地方。善于役使自己的百姓的人也是这样。百姓日夜祈求被使用可是却不能够被使用,如果能够被君主使用,百姓为君主奔走,就象积水从万丈深的溪中决口冲出来,谁又能阻挡得住呢?
《周书》上说;“百姓,善待他们,他们就和君主友好,不善待他们,他们就和君主成为仇人。”有很多仇人,就不如没有好。周厉王是天子,他有很多仇人,所以被放逐到彘,灾祸连累到子孙,如果没有召公虎,就断绝了后嗣。现世上的君主,大都想使自己百姓众多,却不知道善待百姓,这只是使仇人增多啊。不善待百姓,就不能得到百姓拥护。得到百姓拥护,必须让百姓从内心里拥护,这就是所说的爱戴了。只占有百姓的躯体不能叫做得到了百姓拥护。舜是平民,却占有了天下。桀是天子,却不得安居其位。这些都是从能否得民心这里产生出来的。得失民心的道理,不可不认真审察。汤、武王精通达个道理,所以功成名就。
古代当君主的人,用仁和义治理百蛀,用爱和利使百姓安定,用忠和信引导百姓,致力于为民除害,想着为民造福。所以百姓对于君主来说,就象把玺印打在封泥上一样,用方形的按压就成为方形的,用圆形的按压就成为圆形的,就象把五谷种在土地上一样,收获的果实必定与种子同类,而且能成百倍地增长。这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。他们自己虽然去世了,可是后世蒙受他们的教化如同神灵一般,这是因为他们对人世间的各种事情实行的准则经过认真审察。
魏武侯当中山君的时候,向李克问道:“吴国之所以灭亡的原因是什么呢?”李克回答说:“是因为屡战屡胜。”武侯说:“屡战屡胜,这是国家的福分,它却偏偏因此灭亡,是什么原因呢?”李克回答说,“多次作战百姓就疲惫,多次胜利君主就骄傲。用骄傲的君主役使疲惫的百姓,选样国家却不灭亡的,天下太少了。骄傲就会放纵,放纵就会用尽所欲之物,疲惫就会怨恨,怨恨就会用尽巧诈之心。君主和百姓都达到极点,吴国被灭亡还算晚了呢。这就是夫差之所以在干隧自刎的原因。
东野稷在庄公面前表演自己的驾车技术,前进后退都符合规则,左转右转都台乎规矩。庄公说:“好。”认为造父也不能超过他。又让他的马绕一百个圈之后再回来。过了一会儿,颜阖来谒见庄公,庄公说。“你遇到东野稷了吗?”颜阖回答说:“是的,我遇到了他。他的马一定要累坏。”庄公说;“怎么会累坏呢?”过了一会儿,东野稷把马累坏回来了。庄公召米颜阖问他说:“你怎么知道他的马要累坏呢?”颜阖回答说:“前进后退部符合规则,左转右转都合乎规矩,造父驾车的技术都无法超过他了。刚才我遇到他,他还在无止境地要求自己的马,我因此知道他的马要累坏。”
所以,混乱的国家役使自己的百姓,不了解人的本性,不反求人的常情。频繁地制订教令,而对人们不能掌握却加以责备,屡次下达命令,而对人们不能听从却加以非难,制造巨大的危难,而对人们不敢迎难而上却加以治罪;把任务弄得十分繁重,而对人们不能胜任却加以惩罚。百姓前进就希望得到赏赐,后退就害怕受到惩处,当知道自己的能力不足时,就会做虚假的事了。做虚假的事,君主知道了,跟着又加以惩处。这样就是因为畏罪而获罪。君主和百姓相互仇恨,就由此产生了。
所以,礼节繁琐就不庄重,事情繁琐就不能成功,命令严苛就不被听从,禁令多了就行不通。桀、纣的禁令不可胜数,所以百姓因此而背叛,他们自己也被杀死,这是因为他们过分到极点了。子阳喜好严厉,每个人犯了过失弄断了弓,担心一定会被杀死,于是就乘追赶疯狗之机杀死了子阳,这是因为他过分到极点了。周鼎上铸有窃曲形的花纹,花纹很长,上下都是弯曲的,以此表明过分到极点的害处。
以上就是吕氏春秋适威原文及翻译、吕氏春秋适威原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·离俗览文言文和译文