吕氏春秋遇合原文带拼音版
【 遇合 】
七曰 :
凡遇 ,
合也 。
时不合 ,
必待合而後行 。
故比翼之鸟死乎木 ,
比目之鱼死乎海 。
孔子周流海内 ,
再干世主 ,
如齐至卫 ,
所见八十馀君 。
委质为弟子者三千人 ,
达徒七十人 。
七十人者 ,
万乘之主得一人用可为师 ,
不为无人 。
以此游 ,
仅至於鲁司寇 。
此天子之所以时绝也 ,
诸侯之所以大乱也 。
乱则愚者之多幸也 ,
幸则必不胜其任矣 。
任久不胜 ,
则幸反为祸 。
其幸大者 ,
其祸亦大 ,
非祸独及己也 。
故君子不处幸 ,
不为苟 ,
必审诸己然後任 ,
任然後动 。
凡能听说者 ,
必达乎论议者也 。
世主之能识论议者寡 ,
所遇恶得不苟 ?
凡能听音者 ,
必达於五声 。
人之能知五声者寡 ,
所善恶得不苟 ?
客有以吹籁见越王者 ,
羽 、
角 、
宫 、
徵 、
商不缪 ,
越王不善 ;
为野音 ,
而反善之 。
说之道亦有如此者也 。
人有为人妻者 ,
人告其父母曰 :“
嫁不必生也 ,
衣器之物 ,
可外藏之 ,
以备不生 。”
其父母以为然 ,
於是令其女常外藏 。
姑妐知之 ,
曰 :“
为我妇而有外心 ,
不可畜 。”
因出之 。
妇之父母以谓为己谋者 ,
以为忠 ,
终身善之 ,
亦不知所以然矣 。
宗庙之灭 ,
天下之失 ,
亦由此矣 。
故曰 :
遇合也无常 ,
说适然也 。
若人之於色也 ,
无不知说美者 ,
而美者未必遇也 。
故嫫母执乎黄帝 ,
黄帝曰 :“
厉女德而弗忘 ,
与女正而弗衰 ,
虽恶奚伤 ?”
若人之於滋味 ,
无不说甘脆 ,
而甘脆未必受也 。
文王嗜昌蒲菹 ,
孔子闻而服之 ,
缩頞而食之 。
三年 ,
然後胜之 。
人有大臭者 ,
其亲戚兄弟妻妾知识 ,
无能与居者 。
自苦而居海上 。
海上人有说其臭者 ,
昼夜随之而弗能去 。
说亦有若此者 。
陈有恶人焉 ,
曰敦洽雠麋 ,
椎颡广颜 ,
色如漆赭 ,
垂眼临鼻 ,
长肘而盭 。
陈侯见而甚说之 ,
外使治其国 ,
内使制其身 。
楚合诸侯 ,
陈侯病 ,
不能往 ,
使敦洽雠麋往谢焉 。
楚王怪其名而先见之 ,
客有进状 。
有恶其名言有恶状 。
楚王怒 ,
合大夫而告之 ,
曰 :“
陈侯不知其不可使 ,
是不知也 ;
知而使之 ,
是侮也 。
侮且不智 ,
不可不攻也 。”
兴师伐陈 ,
三月然後丧 。
恶足以骇人 ,
言足以丧国 ,
而友之足於陈侯而无上也 ,
至於亡而友不衰 。
夫不宜遇而遇者 ,
则必废 。
宜遇而不遇者 ,
此国之所以乱 、
世之所以衰也 。
天下之民 ,
其苦愁劳务从此生 。
凡举人之本 ,
太上以志 ,
其次以事 ,
其次以功 。
三者弗能 ,
国必残亡 ,
群孽大至 ,
身必死殃 ,
年得至七十 、
九十犹尚幸 。
贤圣之後 ,
反而孽民 ,
是以贼其身 ,
岂能独哉 ?
吕氏春秋遇合翻译
凡是受到赏识,一定是因为有合适的时机。时机不合适,一定要等待合适的时机然后再行动。所以,比翼鸟死在树上,比目鱼死在海里。孔子周游天下,两次向当世君主谋求官职,到过齐国卫国,谒见过八十多个君主。献上见面礼给他当学生前有三千人,其中成绩卓著的学生有七十人。这七十个人,拥有万辆兵车的大国君主得到任何一个人都可以把他当成老师,这不能说没有人才。然而孔子带领这些人周游,做官仅仅做到鲁国的司寇。不任用圣人,这就是周天子之所以应时灭绝的原因,这就是诸侯之所以大乱的原因。混乱,那么愚昧的人就多被侥幸任用。侥幸任用,那就必定不能胜任了。长期不能胜任,那么侥幸反而成为祸害。越侥幸的,祸害也就越大,并不是祸害偏偏让自己赶上。所以君子不存侥幸心理,不做苟且之事,一定慎重考虑自己的能力然后再担当职务,担当职务然后再行动。凡是能听从劝说的人一定是通晓议论的人。世上的君主能识别议论的人很少,他们所赏识的人怎能不是苟且求荣的呢?凡是能欣赏音乐的人,一定通晓五音。人能懂五音的很少,他们所喜欢的怎能不是鄙俗之音?
宾客中有个凭吹箫谒见越主的人,羽、角、宫、徽、商五音吹得一点儿不走调,越王却认为不好,吹奏鄙野之音,越王反而认为很好。
劝说人的事也有象这种情形的。有个给人家当妻子的人,有人告诉她的父母说:“出嫁以后不一定生孩子,衣服器具等物品,可以拿到外边藏起来,以便防备不生孩子被休弃。”她的父母认为这人说得对,于是就让女儿经常把财物拿到外也藏起来。公婆知道了这事,说,“当我们的媳妇却有外心,不可以留着她。”于是就休弃了她。这个女子的父母把女儿被休的事告诉了给自己出主意的人,认为这个人对自己忠减,终身与他交好,最终也不知道女儿被体弃的原因,宗庙的毁灭,天下的丧失,也是由于这样的原因。
所以说,受到君主赏识是不固定的,被人喜欢也是偶然的。就象人们对于女色一样,没有不知道喜欢长得漂亮的,可是长得漂亮的未必能遇上。所以嫫母受到黄帝的亲厚,黄帝说:“修养你的品德,不要停止,付与你内宫之政,不疏远你,虽然长得丑陋又有什么妨碍?”就象人们对于滋味一样,没有人不喜欢又甜又脆的东西,可是又甜又脆的东西有的人未必受用。周文王爱吃菖蒲作的腌莱,孔子听丁,皱着眉才吃下去。过了三年,才吃习惯。有个有狐臭的人,他的父母、兄弟,妻子、朋友,没有人能跟他在一起居住。他自己感到很痛苦,就住在海上。海上有喜欢他的臭味的人,日夜跟随着他不能离开。
喜欢人也有象这种情形的。陈国有个丑陋的人,叫救敦洽雠麋,尖顶宽额,面色黑红,眼睛下垂,接近鼻子,胳膊很长,大腿向两侧弯曲。陈侯看到了,很喜欢他,在宫外让他治理国家,在宫内让他管理自己饮食起居。楚国盟会诸侯,陈侯有病,不能前往,派敦洽雠麋去向楚国道歉。楚王对他的名字感到奇怪,就先接见了他。他进去了,相貌又丑陋,说话又粗野。楚王很生气,召来大夫们,告诉他们说:“陈侯不知道这个人不可以派遣,这就是不明智,知道这个人不可以派遣却还要派遣他,这就是轻慢。轻慢而且不明智,不可不攻打他。”于是发兵攻打陈国,过了三个月之后灭掉了陈国。丑陋足以惊吓别人,言论足以丧失国家,可是陈侯却对他喜爱到极点,没有人能超过他了,直到亡国,喜爱的程度都不减弱。
不应该受赏识却受到赏识的,那就一定会被废弃。应该受赏识却没有受到赏识的,这就是国家之所以混乱、世道之所以衰微的原因。天下的百姓,他们的愁苦劳碌就由此产生出来了。
大凡举荐人的根本,最上等的是凭道德,其次是凭事业,其次是凭功绩。这三种凡不能举荐上来,国家一定会残破灭亡,各种灾祸就会一齐到来,自身一定会遭殃,能活到七十岁九十岁,就是侥幸的了。圣贤的后代,反而给人民带来危害,因此残害到自身,岂只是独自受危害呢?连人民也要跟着受害啊!
以上就是吕氏春秋遇合原文及翻译、吕氏春秋遇合原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·孝行览文言文和译文