吕氏春秋慎人原文带拼音版
【 慎人 】
六曰 :
功名大立 ,
天也 。
为是故 ,
因不慎其人 ,
不可 。
夫舜遇尧 ,
天也 。
舜耕於历山 ,
陶於河滨 ,
钓於雷泽 ,
天下说之 ,
秀士从之 ,
人也 。
夫禹遇舜 ,
天也 。
禹周於天下 ,
以求贤者 ,
事利黔首 ,
水潦川泽之湛滞壅塞可通者 ,
禹尽为之 ,
人也 。
夫汤遇桀 ,
武遇纣 ,
天也 。
汤 、
武修身积善为义 ,
以忧苦於民 ,
人也 。
舜之耕渔 ,
其贤不肖与为天子同 。
其未遇时也 ,
以其徒属堀地财 ,
取水利 ,
编蒲苇 ,
结罘网 ,
手足胼胝不居 ,
然後免於冻馁之患 。
其遇时也 ,
登为天子 ,
贤士归之 ,
万民誉之 ,
丈夫女子 ,
振振殷殷 ,
无不戴说 。
舜自为诗曰 :“
普天之下 ,
莫非王土 ;
率土之滨 ,
莫非王臣 。”
所以见尽有之也 。
尽有之 ,
贤非加也 ;
尽无之 ,
贤非损也 。
时使然也 。
百里奚之未遇时也 ,
亡虢而虏晋 ,
饭牛於秦 ,
传鬻以五羊之皮 。
公孙枝得而说之 ,
献诸缪公 ,
三日 ,
请属事焉 。
缪公曰 :“
买之五羊之皮而属事焉 ,
无乃天下笑乎 ?”
公孙枝对曰 :“
信贤而任之 ,
君之明也 ;
让贤而下之 ,
臣之忠也 。
君为明君 ,
臣为忠臣 。
彼信贤 ,
境内将服 ,
敌国且畏 ,
夫谁暇笑哉 ?”
缪公遂用之 。
谋无不当 ,
举必有功 ,
非加贤也 。
使百里奚虽贤 ,
无得缪公 ,
必无此名矣 。
今焉知世之无百里奚哉 ?
故人主之欲求士者 ,
不可不务博也 。
孔子穷於陈 、
蔡之间 ,
七日不尝食 ,
藜羹不糁 。
宰予备矣 ,
孔子弦歌於室 ,
颜回择菜於外 。
子路与子贡相与而言曰 :“
夫子逐於鲁 ,
削迹於卫 ,
伐树於宋 ,
穷於陈 、
蔡 。
杀夫子者无罪 ,
藉夫子者不禁,
夫子弦歌鼓舞 ,
未尝绝音 。
盖君子之无所丑也若此乎 ?”
颜回无以对 ,
入以告孔子 。
孔子憱然推琴 ,
喟然而叹曰 :“
由与赐小人也 。
召 ,
吾语之 。”
子路与子贡入 ,
子贡曰 :“
如此者 ,
可谓穷矣 !”
孔子曰 : “
是何言也 ?
君子达於道之谓达 ,
穷於道之谓穷 。
今丘也拘仁义之道 ,
以遭乱世之患 ,
其所也,
何穷之谓 ?
故内省而不疚於道 ,
临难而不失其德 ,
大寒既至 ,
霜雪既降 ,
吾是以知松柏之茂也 。
昔桓公得之莒 ,
文公得之曹 ,
越王得之会稽 。
陈 、
蔡之厄 ,
於丘其幸乎 !”
孔子烈然返瑟而弦 ,
子路抗然执干而舞 。
子贡曰 :“
吾不知天之高也 ,
不知地之下也 。”
古之得道者 ,
穷亦乐 ,
达亦乐 ,
所乐非穷达也 。
道得於此 ,
则穷达一也 ,
为寒暑风雨之序矣 。
故许由虞乎颍阳 ,
而共伯得乎共首 。
吕氏春秋慎人翻译
能显赫地建立功名,靠的是天意。因为这个缘故,就不慎重地对持人为的努力,是不行的。舜遇到尧那样的明君,是天意。舜在历山种地,在黄河边制作陶器,在雷泽钓鱼,天下人很喜欢他,杰出的人士都跟随着他,这是人为努力的结果。禹遇到舜那样的明君,是天意。禹周游天下以便寻求贤德之人,做对百姓有利的事情。那些淤积阻塞的积水河流湖泊,凡是可以疏通的,禹全都疏通了。这些就是人为的努力。汤遇上桀那样的暴君,武王遇上封那样的暴君,是天意。汤、武王修养自身品德,积善行义,为百姓忧虑劳苦,这是人为的努力。舜种地捕鱼的时候,他的贤与不肖的情况同当夫子时是一样的。他在没有遇到有利时机的时侯,带领自己的下属种五谷,捕鱼鳖,编蒲苇,织鱼网,手和脚磨出茧子都不体息,然后才免于冻饿之苦。他在遇到有利时机的时侯,即位当了天子,贤德的人全归附他,所有的人都赞誉他,男男女女都非常高兴,没有不爱戴喜欢他的。舜亲自做诗道:“普天之下尽归依,无处不是王的土地,四海之内皆归顺,无不是王的臣民。”用以表明自己全都占有了。全都占有了,他的贤德并没有增加,全都没有占有,他的贤德并没有减损。这是时机的有无使他这样的。
百里奚没有遇到有利时机的时候,从虞国逃出,被晋国俘虏,后在秦国喂牛,以五张羊皮的价格被转卖。公孙枝得到百里奚以后很喜欢他,把他推荐给秦穆公,过了三天,请求委任他官职。穆公说:“用五张羊皮买了他来却委任他官职,恐怕要被天下耻笑吧!”公孙枝回答说,“信征贤人而任用他,这是君主的英明,让位爷贤人而自己甘居贤人之下,这是臣子的忠诚。君主是英明的君主,臣子是忠诚的臣子。他如果真的贤德,国内都将顺服,敌国都将是惧,谁还会有闲暇耻笑呢?”穆公于是就任用了百里奚。他出谋略无不得当,做事情必定成功,这并不说明他的贤德增加了。百里奚即使贤德,如果不被穆公得到,也必定没有选样的名声。现在怎么知道世上没有百里奚这样的人呢?所以君主中想要寻求贤士的人,不可不广泛地去寻求。
孔子在陈国、蔡国之闻处于困境,七天没吃粮食,煮的野菜里也没有米粒。宰予饿坏了,孔子在屋里用瑟伴奏唱歌,颜回在外面择野菜。子路跟子贡一起说道:“先生在鲁国被逐,在卫国隐居,在宋国树下习礼时被人伐倒树,在陈国、蔡国遇到困境。要杀先生的人没有罪,凌辱先生的人不受禁止,而先生歌声从未中止过。君子竟是这样没有感到羞耻的事吗?”颜回无话回答,进屋把这些话告诉了孔子。孔子很不高兴地推开瑟,叹息着说:“仲由和端木赐是小人啊!叫他们来,我告诉他们。”子路和王子贡进来了,子贡`说:像现在这种情况,可以说是困窘了。”孔子说:“这是什么话呢?君子在道义上通达叫做通达,在道义上困穷叫做咀穷。现在我固守仁义的原则,因而遭受混乱世道的祸患,这正是我应该得到的处境,怎么能叫困穷呢?所以,反省自己,在原则上不感封内疚,面临灾难,不丧失自己的品德。严寒到来,霜雪降落以后,松柏不凋落,我因此而知道松柏生命力的旺盛。从前齐桓公因出奔莒国而萌生复国称霸之心,晋文公因出亡曹国而萌生复国称霸之心,越王勾践因受会稽之耻而萌生复国称霸之心。在陈国、蔡国遇到的困境,对我大慨是幸运吧!”孔子威严地重薪拿起瑟弹起来,子路威武地拿着盾牌跳起舞米。子贡说;“我不知天的高远,地的广大啊!”古代得道的人,困窘时也高兴,显达时也高兴,高兴的不是困窘和显达。如果自身得到了道,那么困窘和显达都是一样的,就象寒暑风雨交替出现一样。所以许由在颖水之北自得其乐,共伯在共首山逍遥迫遣自得。
以上就是吕氏春秋慎人原文及翻译、吕氏春秋慎人原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·孝行览文言文和译文