齐令周最使郑

时间:2020-02-11 11:04:26 编辑:文言文之家

  战国策·韩二·齐令周最使郑

  《齐令周最使郑》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《齐令周最使郑》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  齐令周最使郑,立韩扰而废公叔。周最患之,曰:“公叔之与周君交也,令我使郑,立韩扰而废公叔。语曰:‘怒于室者色于市。’今公叔怨齐,无奈何也,必周君而深怨我矣。”史舍曰:“公行矣,请令公叔必重公。”

  周最行至郑,公叔大怒。史舍入见曰:“周最故不欲来使,臣窃强之。周最不欲来,以为公也;臣之强之也,亦以为公也。”公叔曰:“请闻其说。”对曰:“齐大夫诸子有犬,犬猛不可叱,叱之必噬人。客有请叱之者,疾视而徐叱之,犬不动;复叱之,犬遂无噬人之心。今周最固得事足下,而以不得已之故来使,彼将礼陈其辞而缓其言,郑王必以齐王为不急,必不许也。今周最不来,他人必来。来使者无交于公,而欲德于韩扰,其使之必疾,言之必急,则郑王必许之矣。”公叔曰:“善。”遂重周最。王果不许韩扰。

翻译

  齐国派周最出使韩国,胁迫韩国任命韩扰为相国,罢免公叔。周最为此很苦恼,他说:“公叔和周君的关系很好,派我出使韩国,使韩国废掉公叔而立韩扰为相。俗话说:‘人在家里生气,一定会把怒容在大庭广众之下表露出来。'如果公叔怨恨齐国,那是没有办法的事,可是他一定会和周君绝交从而痛恨于我呀。”史舍劝道:“您就去吧,我会让公叔尊重您的。”

  周最来到了韩国,公叔非常愤慨。史舍见公叔说:“周最本来不想出使韩国,是我私下里强迫他来的。周最不想来,是为了您好;我强迫他来,也是为了您好。”公叔说:“请您说说您的理由。”史舍回答道:“齐国一个大夫养了一条很凶猛的狗,不能呵斥,呵斥它就要咬人。有一位客人想试试,先小心地盯住它,轻轻地呵斥,狗没有动;又大声呵斥它,狗竟没有了咬人的意思。周最以前有幸能够侍奉您,这次不得已才出使韩国。他将按照礼节慢慢地陈述齐国的要求,韩王一定以为齐王并不急于这样做,一定不会答应这个要求。如果周最不来,别人一定也会来出使的。来的人和您没什么交情,又想要讨好韩扰,出使肯定会很快,说话的口气一定很急切,那么韩王一定会答应他。”公叔说:“好。”于是就很敬重周最。韩王果然没有让韩扰取代公叔为相。

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 战国策·魏四·秦魏为与国文言文翻译

    战国策魏四秦魏为与国 《秦魏为与国》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦魏为与国》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 秦、魏...

  • 战国策·燕一·初苏秦弟厉因燕质子而求见齐王文言文翻译

    战国策燕一初苏秦弟厉因燕质子而求见齐王 《初苏秦弟厉因燕质子而求见齐王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 整理的《初苏秦弟厉因燕质...

  • 战国策·楚二·楚怀王拘张仪文言文翻译

    战国策楚二楚怀王拘张仪 《 楚怀王拘张仪 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(rizhi.598888.xyz)整理的《楚怀王拘张仪》文言文原文及翻译,欢迎阅读...

  • 战国策·宋卫·卫嗣君时胥靡逃之魏文言文翻译

    战国策宋卫卫嗣君时胥靡逃之魏 《卫嗣君时胥靡逃之魏》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《卫嗣君时胥靡逃之魏》文言文原文及翻译,...

  • 战国策·燕三·齐韩魏共攻燕文言文翻译

    战国策燕三齐韩魏共攻燕 《齐韩魏共攻燕》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《齐韩魏共攻燕》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文...

  • 战国策·魏四·秦攻韩之管文言文翻译

    战国策魏四秦攻韩之管 《秦攻韩之管》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦攻韩之管》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文 秦攻韩...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3