杀驼破瓮文言文翻译、注释及启示

发布时间:2019-07-17 22:58:28 编辑:文言文之家

《杀驼破瓮》这篇文言文出自《百喻经》。以下是杀驼破瓮文言文翻译、注释及启示,一起来看看吧。

杀驼破瓮文言文

昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。

杀驼破瓮文言文翻译

从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

杀驼破瓮文言文注释

1、曩:从前,以往。

2、先:先前。

3、瓮:一种口小腹大的盛器。

4、食:吃。

5、首:头。

6、既:已经。

7、以为忧:为此事而忧虑。

8、语:告诉。

9、即:就。

10、依:依照,按照。

11、其:那个。

12、用:采纳。

13、得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。

14、之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。

15、汝:你。

16、复:又。

17、老父:老人。

18、患:担忧。

杀驼破瓮文言文启示

虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。

世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。

以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-03-16 22:03:10

相关阅读

  • 晏子使楚文言文翻译及注释赏析

    【晏子使楚原文】 一 晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。傧者更道,从大门入。见楚王。王曰...

  • 人有亡斧者文言文翻译 人有亡斧者的寓意

    【人有亡斧者原文】 人有亡斧者,意其邻人之子。视其行步,窃斧也;视其颜色,窃斧也;听其言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日,复见其邻之子,...

  • 荀巨伯探友文言文翻译注释启示

    《荀巨伯探友》选自 《世说新语·德行》,由南朝刘义庆组织一批文人编写。以下是荀巨伯探友文言文翻译、注释及启示,一起来看看吧。荀巨伯探友文言文 荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可...

  • 枭将东徙文言文翻译及寓意

    【枭将东徙 文言文 原文】 鸠曰:子将安之? 枭曰:我将东徙。 鸠曰:何故? 枭曰:乡人皆恶我鸣。以故东徙。 鸠曰:子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。 【枭将东徙 文言...

  • 林琴南敬师文言文翻译

    【林琴南敬师文言文原文】 闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。师贫甚,炊不得米。林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师。师怒,谓其窃,却弗受。林归以告母,母笑曰:若心...

  • 北人食菱文言文翻译及注释

    【北人食菱文言文原文】 北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:食菱须去壳。其人自护所短,曰:我非不知,并壳者,欲以去热也。问者曰:北土亦有此物否?答...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3