《幽居初夏》

朝代:宋作者:陆游
本文整理了《幽居初夏》相关内容,帮助大家更好地阅读与理解。
本文目录
  • 《幽居初夏》原文带拼音

  • 《幽居初夏》注音版

  • 《幽居初夏》全文

  • 《幽居初夏》翻译

  • 《幽居初夏》注释

  • 《幽居初夏》赏析

《幽居初夏》原文带拼音版:

yōuchūxià

shānshèngchùfàngwēngjiāhuáiliǔyīnzhōngjìngxié

shuǐmǎnyǒushíguānxiàcǎoshēnchǔmíng

tuòlóngguòtóufānsǔnyóukāihuā

tànlǎoláijiāojiùjǐnshuìláishuígòngōuchá

PS:以上是《幽居初夏》原文注音,如标注有误,欢迎纠错。

《幽居初夏》注音版:

幽(yōu)居(jū)初(chū)夏(xià)

湖(hú)山(shān)胜(shèng)处(chù)放(fàng)翁(wēng)家(jiā),槐(huái)柳(liǔ)阴(yīn)中(zhōng)野(yě)径(jìng)斜(xié)。

水(shuǐ)满(mǎn)有(yǒu)时(shí)观(guān)下(xià)鹭(lù),草(cǎo)深(shēn)无(wú)处(chǔ)不(bù)鸣(míng)蛙(wā)。

箨(tuò)龙(lóng)已(yǐ)过(guò)头(tóu)番(fān)笋(sǔn),木(mù)笔(bǐ)犹(yóu)开(kāi)第(dì)一(yī)花(huā)。

叹(tàn)息(xī)老(lǎo)来(lái)交(jiāo)旧(jiù)尽(jǐn),睡(shuì)来(lái)谁(shuí)共(gòng)午(wǔ)瓯(ōu)茶(chá)。

tips:以上是《幽居初夏》原文带拼音版标注,如若有误,欢迎纠正。

《幽居初夏》全文如下:

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

《幽居初夏》原文及翻译:

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

【翻译】湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。

水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

【翻译】湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。

箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。

【翻译】新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。

叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

【翻译】当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

tips:《幽居初夏》全文意思翻译仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《幽居初夏》原文及注释:

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

【注释】湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。野径:村野小路。

水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

【注释】有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。

箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。

【注释】箨(tuò)龙:竹笋的异名。木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。

叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

【注释】叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。瓯(ōu):杯子。

tips:《幽居初夏》注释解释仅供参考,若有错误,欢迎指正!

《幽居初夏》作者:陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

本文链接:/reading/36684.html,欢迎收藏。
本文《幽居初夏》由文言文之家于2024-02-22 08:00:34整理更新。

文言文之家(rizhi.598888.xyz)沪ICP备2021023961号-3