《琵琶行》
《琵琶行》原文带拼音
《琵琶行》注音版
《琵琶行》全文
《琵琶行》翻译
《琵琶行》注释
《琵琶行》原文带拼音版:
《琵琶行》注音版:
琵(pí)琶(pá)行(xíng)
何(hé)人(rén)劚(zhǔ)得(dé)一(yī)片(piàn)木(mù),三(sān)尺(chǐ)春(chūn)冰(bīng)五(wǔ)音(yīn)足(zú)。
一(yī)弹(dàn)决(jué)破(pò)真(zhēn)珠(zhū)囊(náng),迸(bèng)落(luò)金(jīn)盘(pán)声(shēng)断(duàn)续(xù)。
飘(piāo)飘(piāo)飖(yáo)飖(yáo)寒(hán)丁(dīng)丁(dīng),虫(chóng)豸(zhì)出(chū)蛰(zhé)神(shén)鬼(guǐ)惊(jīng)。
秋(qiū)鸿(hóng)叫(jiào)侣(lǚ)代(dài)云(yún)黑(hēi),猩(xīng)猩(xīng)夜(yè)啼(tí)蛮(mán)月(yuè)明(míng)。
潏(yù)潏(yù)汩(gǔ)汩(gǔ)声(shēng)不(bù)定(dìng),胡(hú)雏(chú)学(xué)汉(hàn)语(yǔ)未(wèi)正(zhèng)。
若(ruò)似(shì)长(cháng)安(ān)月(yuè)蚀(shí)时(shí),满(mǎn)城(chéng)敲(qiāo)鼓(gǔ)声(shēng)噒(lián)噒(lián)。
青(qīng)山(shān)飞(fēi)起(qǐ)不(bù)压(yā)物(wù),野(yě)水(shuǐ)流(liú)来(lái)欲(yù)湿(shī)人(rén)。
伤(shāng)心(xīn)忆(yì)得(dé)陈(chén)后(hòu)主(zhǔ),春(chūn)殿(diàn)半(bàn)酣(hān)细(xì)腰(yāo)舞(wǔ)。
黄(huáng)莺(yīng)百(bǎi)舌(shé)正(zhèng)相(xiāng)呼(hū),玉(yù)树(shù)后(hòu)庭(tíng)花(huā)带(dài)雨(yǔ)。
二(èr)妃(fēi)哭(kū)处(chù)山(shān)重(chóng)重(chóng),二(èr)妃(fēi)没(méi)后(hòu)云(yún)溶(róng)溶(róng)。
夜(yè)深(shēn)霜(shuāng)露(lù)锁(suǒ)空(kōng)庙(miào),零(líng)落(luò)一(yī)丛(cóng)斑(bān)竹(zhú)风(fēng)。
金(jīn)谷(gǔ)园(yuán)中(zhōng)草(cǎo)初(chū)绿(lǜ),石(shí)崇(chóng)一(yī)弄(nòng)思(sī)归(guī)曲(qū)。
当(dāng)时(shí)二(èr)十(shí)四(sì)友(yǒu)人(rén),手(shǒu)把(bà)金(jīn)杯(bēi)听(tīng)不(bù)足(zú)。
又(yòu)似(shì)贾(gǔ)客(kè)蜀(shǔ)道(dào)间(jiān),千(qiān)铎(duó)万(wàn)磬(qìng)鸣(míng)空(kōng)山(shān)。
未(wèi)若(ruò)此(cǐ)调(diào)呦(yōu)呦(yōu)兮(xī)啁(zhāo)啁(zhāo),嘈(cáo)嘈(cáo)兮(xī)啾(jiū)啾(jiū)。
引(yǐn)之(zhī)于(yú)山(shān),兽(shòu)不(bù)能(néng)走(zǒu)。吹(chuī)之(zhī)于(yú)水(shuǐ),鱼(yú)不(bù)能(néng)游(yóu)。
方(fāng)知(zhī)此(cǐ)艺(yì)不(bù)可(kě)有(yǒu),人(rén)间(jiān)万(wàn)事(shì)凭(píng)双(shuāng)手(shǒu)。
若(ruò)何(hé)为(wéi)我(wǒ)再(zài)三(sān)弹(dàn),送(sòng)却(què)花(huā)前(qián)一(yī)尊(zūn)酒(jiǔ)。
《琵琶行》全文如下:
何人劚得一片木,三尺春冰五音足。一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。
飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。
秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。
潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。
若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。
黄莺百舌正相呼,玉树后庭花带雨。
二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。
夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。
金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。
当时二十四友人,手把金杯听不足。
又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。
未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。
方知此艺不可有,人间万事凭双手。
若何为我再三弹,送却花前一尊酒。
小提示:牛殳的《琵琶行》原文内容<!-- ,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写原文翻译。 -->
《琵琶行》原文及翻译:
何人劚得一片木,三尺春冰五音足。
【翻译】不知何人用刀削制的这一琵琶,三尺春天的冰一样难得,而且五音俱全。
一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。
【翻译】一但弹起来时,好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盘中发出时断时续的圆润声音。
飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。
【翻译】弦音飘荡发出冷冷的声音,蛰伏的小虫惊醒,神鬼听后都惊起。
秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。
【翻译】象秋鸿鸣叫呼喊伴侣北方代地的云变黑,象猩猩夜啼把南方蛮地月亮变得更明亮。
潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。
【翻译】象潏潏汩汩水流的声音不固定,又象北方的胡人学汉学一样,语言朦胧不清。
若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。
【翻译】好象长安月蚀时,引起满城百姓噒噒敲鼓声。
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
【翻译】听起来会感到峨峨的青山飞起,但没有压抑感,听起来又象有野水流来,有种润湿人的感觉。
伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。
【翻译】曲调中听起来会伤心地想到南朝陈后主,在春殿中酒至半酣时看着细腰女在跳舞。
黄莺百舌正相呼,玉树后庭花带雨。
【翻译】又象有一百只黄莺在相向唱歌,陈后主的玉树后庭花上,有雨水般的伤心泪水。
二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。
【翻译】感觉到娥皇女英二妃哭处山重重,娥皇女英死后云势盛大翻动。
夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。
【翻译】夜深霜露很大把娥皇女英空庙封住,只留下一丛斑竹在风中摇曳。
金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。
【翻译】石崇的金谷园中初春草色刚刚绿,象是他的一段思归曲。
当时二十四友人,手把金杯听不足。
【翻译】当年金谷园二十四友,手把金杯听不够。
又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。
【翻译】又像商人走在蜀道间,很多的铎磬在空山中敲响。
未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
【翻译】不一会儿,此调象鹿鸣呀禽鸟鸣,众声喧杂呀众鸟鸣。
引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。
【翻译】弹奏声传入山中,群兽驻足不愿走。弹奏声飘到水面上,鱼儿听的入迷而忘记游了。
方知此艺不可有,人间万事凭双手。
【翻译】现在才知道此种演奏技艺其他地方是没有的,人间做很多事都是靠一双巧手而为。
若何为我再三弹,送却花前一尊酒。
【翻译】再为我弹几曲,怎么样?在花前送你一杯酒。
《琵琶行》原文及注释:
何人劚得一片木,三尺春冰五音足。
【注释】劚:用砍刀、斧等工具砍削。
一弹决破真珠囊,迸落金盘声断续。
飘飘飖飖寒丁丁,虫豸出蛰神鬼惊。
【注释】丁丁:形容伐木、下棋、弹琴等声音。
秋鸿叫侣代云黑,猩猩夜啼蛮月明。
【注释】秋鸿:1.秋日的鸿雁。古诗文中常以象征离别。2.古琴曲。
潏潏汩汩声不定,胡雏学汉语未正。
【注释】胡雏:1.胡人小儿; 胡人僮仆。2.对胡人的蔑称。
若似长安月蚀时,满城敲鼓声噒噒。
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
伤心忆得陈后主,春殿半酣细腰舞。
【注释】陈后主:陈叔宝(公元553年~公元604年),即陈后主,南朝陈末代皇帝,字元秀,小字黄奴。吴兴长城(今浙江长兴东)人。在位八年。陈宣帝陈顼嫡长子。太建十四年(公元582年)继位,祯明三年(公元589年)隋灭陈,被俘,隋仁寿四年(公元604年)病卒于洛阳。
黄莺百舌正相呼,玉树后庭花带雨。
【注释】玉树后庭花:是陈后主所作。《玉树后庭花》被称为“亡国之音”。后来就有了杜牧的《泊秦淮》:烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。
二妃哭处山重重,二妃没后云溶溶。
【注释】二妃:指传说中舜之妻娥皇、女英 。死后成为湘水之神。
夜深霜露锁空庙,零落一丛斑竹风。
【注释】斑竹:一种茎上有紫褐色斑点的竹子,也叫湘妃竹。 晋 张华 博物志卷八:“ 尧之二女, 舜之二妃,曰 湘夫人 ,帝崩,二妃啼,以涕挥竹,竹尽斑。”
金谷园中草初绿,石崇一弄思归曲。
【注释】金谷园:指晋石崇于金谷涧中所筑的园馆。 石崇曾写金谷诗序记其事。
当时二十四友人,手把金杯听不足。
【注释】二十四友:西晋二十四人文学集团。潘岳、石崇、欧阳建、陆机、陆云等二十四人,号曰‘二十四友’。”
又似贾客蜀道间,千铎万磬鸣空山。
未若此调呦呦兮啁啁,嘈嘈兮啾啾。
引之于山,兽不能走。吹之于水,鱼不能游。
方知此艺不可有,人间万事凭双手。
若何为我再三弹,送却花前一尊酒。
《琵琶行》作者:牛殳
约为中唐以后人。善作长篇歌行。《全唐诗》存诗2首,皆出《文苑英华》卷三三四。
本文《琵琶行》由文言文之家于2023-08-21 08:00:05整理更新。