《山房春事二首》
《山房春事二首》原文带拼音
《山房春事二首》注音版
《山房春事二首》全文
《山房春事二首》翻译
《山房春事二首》注释
《山房春事二首》赏析
《山房春事二首》原文带拼音版:
《山房春事二首》注音版:
山(shān)房(fáng)春(chūn)事(shì)二(èr)首(shǒu)
风(fēng)恬(tián)日(rì)暖(nuǎn)荡(dàng)春(chūn)光(guāng),戏(xì)蝶(dié)游(yóu)蜂(fēng)乱(luàn)入(rù)房(fáng)。
数(shù)枝(zhī)门(mén)柳(liǔ)低(dī)衣(yī)桁(héng),一(yī)片(piàn)山(shān)花(huā)落(luò)笔(bǐ)床(chuáng)。
梁(liáng)园(yuán)日(rì)暮(mù)乱(luàn)飞(fēi)鸦(yā),极(jí)目(mù)萧(xiāo)条(tiáo)三(sān)两(liǎng)家(jiā)。
庭(tíng)树(shù)不(bù)知(zhī)人(rén)去(qù)尽(jǐn),春(chūn)来(lái)还(huán)发(fā)旧(jiù)时(shí)花(huā)。
《山房春事二首》全文如下:
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
《山房春事二首》原文及翻译:
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
【翻译】春风柔日光暖满目荡漾春光,蝴蝶和蜜蜂不时乱飞进厅房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
【翻译】门前的几枝柳条低拂着衣架,一片山花飘落在了笔床之上。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
【翻译】梁园之中夕阳已西下,只有点点乱飞的乌鸦,放眼望去满目的萧条,零零落落三两户人家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【翻译】园中树木你怎能知道,人已散尽失去了繁华,一年一度春风又吹过,依然开着昔日的鲜花。
《山房春事二首》原文及注释:
风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
【注释】恬:这里指风柔和。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
【注释】衣桁(héng):犹衣架,挂衣服的横木。笔床:卧置毛笔的器具。南朝陈徐陵《〈玉台新咏〉序》:“翡翠笔床,无时离手。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
【注释】梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘市东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。日暮:傍晚,太阳落山的时候。极目:纵目,用尽目力远望。萧条:寂寞冷落;凋零。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
【注释】发:绽放。
《山房春事二首》作者:岑参
本文《山房春事二首》由文言文之家于2022.05.19 22:48:37整理更新。