《九日齐山登高/九日齐安登高》
《九日齐山登高/九日齐安登高》原文带拼音
《九日齐山登高/九日齐安登高》注音版
《九日齐山登高/九日齐安登高》全文
《九日齐山登高/九日齐安登高》翻译
《九日齐山登高/九日齐安登高》注释
《九日齐山登高/九日齐安登高》赏析
《九日齐山登高/九日齐安登高》原文带拼音版:
《九日齐山登高/九日齐安登高》注音版:
九(jiǔ)日(rì)齐(qí)山(shān)登(dēng)高(gāo)/(/)九(jiǔ)日(rì)齐(qí)安(ān)登(dēng)高(gāo)-杜(dù)牧(mù)
江(jiāng)涵(hán)秋(qiū)影(yǐng)雁(yàn)初(chū)飞(fēi),与(yǔ)客(kè)携(xié)壶(hú)上(shàng)翠(cuì)微(wēi)。
尘(chén)世(shì)难(nán)逢(féng)开(kāi)口(kǒu)笑(xiào),菊(jú)花(huā)须(xū)插(chā)满(mǎn)头(tóu)归(guī)。
但(dàn)将(jiāng)酩(mǐng)酊(dǐng)酬(chóu)佳(jiā)节(jié),不(bù)用(yòng)登(dēng)临(lín)恨(hèn)落(luò)晖(huī)。
古(gǔ)往(wǎng)今(jīn)来(lái)只(zhī)如(rú)此(cǐ),牛(niú)山(shān)何(hé)必(bì)独(dú)霑(zhān)衣(yī)。
《九日齐山登高/九日齐安登高》全文如下:
江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)
《九日齐山登高/九日齐安登高》原文及翻译:
江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。
【翻译】江水倒映秋影大雁刚刚南飞, 约朋友携酒壶共登峰峦翠微。
尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
【翻译】尘世烦扰平生难逢开口一笑, 菊花盛开之时要插满头而归。
但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
【翻译】只应纵情痛饮酬答重阳佳节, 不必怀忧登临叹恨落日余晖。
古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)
【翻译】人生短暂古往今来终归如此, 何必像齐景公对着牛山流泪。
《九日齐山登高/九日齐安登高》原文及注释:
江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。
【注释】翠微:这里代指山。
尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
【注释】酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。这句暗用晋朝陶渊明典故。《艺文类聚·卷四引·续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久望,见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后归。”登临:登山临水或登高临下,泛指游览山水。
古往今来只如此,牛山何必独霑衣。(霑 同:沾)
【注释】牛山:山名。在今山东省淄博市。春秋时齐景公泣牛山,即其地。
《九日齐山登高/九日齐安登高》作者:杜牧
本文《九日齐山登高/九日齐安登高》由文言文之家于2022-05-18 15:40:27整理更新。