中庸第十九章原文朗读拼音版及翻译解读

编辑:文言文之家 时间:2022-03-07 17:45:10

中庸第十九章原文拼音版

   yuē :“ wángzhōugōngxiàoxiàozhěshànrénzhīzhìshànshùrénzhīshìzhěchūnqiūxiūmiàochénzōngshèchángjiànshíshízōngmiàozhīsuǒzhāojuésuǒbiànguìjiànshìsuǒbiànxiánchóuxiàwéishàngsuǒdǎijiànyànmáosuǒ齿chǐjiànwèixíngzòujìngsuǒzūnàisuǒqīnshìshìshēngshìwángshìcúnxiàozhīzhìjiāoshèzhīsuǒshìshàngzōngmiàozhīsuǒxiānmíngjiāoshèzhīchángzhīzhìguóshìzhūzhǎng 。”

中庸第十九章翻译

  孔子说:“武王,周公真是最守孝道的人了!所谓的孝者,就是善于继承先人的遗志,善于继续先人未完成的事业。在春秋两季祭祀的时节,整修祖宗庙宇,陈列祭祀器具,摆设先王遗留下来的衣裳,进献祭祀的鲜美食物。宗庙祭祀的礼制,是要排列父子、长幼的顺序。按官爵排列次序,就可以分辨出贵贱,按职位排列次序,就能分辨出贤与不贤;敬酒时晚辈先向长辈举杯,这样祖先的恩惠就会延及到晚辈,宴饮时按头发的黑白次序坐,这样就使老少有次序。站到自己的位置上,进行应有礼节,奏起那音乐,恭敬那所尊重的,敬爱那所亲爱的,侍奉死者如同侍奉生者一样,侍奉亡者如同侍奉生存的一样,这是最高的孝了。郊祭与社祭的礼节,用以侍奉先帝,宗庙的祭礼,用以祭祀祖先。明白郊、社这两种祭礼以及禘与尝的义理,治理国家就如同展示这手掌一样容易了。”

中庸第十九章解读

  这里仍接上章,说文王、武王是大孝。孝的最重要特点是能继承先人遗志,把先人事业发展下去。《论语·学而》:“子曰:‘父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父道,可谓孝矣。’”《论语·子张》:“曾子曰:‘吾闻诸夫子,孟庄子之孝也,其他可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。’”都是讲继续遗志。

  这里所不同的是突出祭祀礼乐,“慎终追远,民德归厚”( 《论语·学而》),以孝治天下,治国就像看自己手掌那么容易。《论语·八佾》:“或问禘之说。子曰:‘不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!’指其掌。”这里正好借用了这一思想。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3