县令捕蝗

发布时间:2019-10-10 00:45:49 编辑:文言文之家

文言文

  钱勰为如皋县令,会岁旱蝗发,而泰兴令独绐群将云:“县界无蝗。”已而蝗大起。郡将诘之,令辞穷,乃言县本无蝗,盖自如皋飞来,乃檄如皋请严捕蝗,无使侵邻境。穆甫得檄,辄书其纸尾报之曰:“蝗虫本是天灾,即非县令不才。既自敝邑飞去,却请贵县押来。”未几,传旨都下,无不绝倒。

翻译

  钱勰担任如皋的县令,恰逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:“当地没有蝗虫。”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的县官无言以对,于是说县里本来没有蝗虫,大概是从如皋飞来的。于是下公文给如皋的县官要求捕捉蝗虫,不能让它危害邻近的地区。钱勰拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗回复他:“蝗虫原本是天灾,而不是官县没有能力。既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们将它们押来。”不一会儿,回信到后,县内无不为之绝倒。

注释

  (1)钱勰(xié):宋朝人,字穆甫。

  (2)为:担任。

  (3)如皋(gāo):古地名,今江苏如皋县。

  (4)会:遇到。

  (5)岁:年。

  (6)独:却。

  (7)郡将:郡的长官。

  (8)檄:向……发公文。

  (9)鄙邑:对自己所在县的谦称。

  (10)郡将:知府。

  (11)令:县令 。

  (12)绐:欺骗。

  (13)云:说。

  (14)已而:不久。

  (15)盖:句首发语词。

  (16)诘:责问。

  (17)不才:没有才能。

道理启示

  在其位,谋其政。遇到问题要想办法去解决,而不是选择逃避,更不能推卸责任。

县令捕蝗两个县令共同点

  《县令捕蝗》中如皋和泰兴两个县令共同点是都不负责任,推卸责任。

【看完本文的人还浏览过】

  • 冯相与和相文言文翻译_启示

    【文言文】 冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:公靴新买,其直几何?冯举其左足示之,曰:九百钱。和性急,顾谓小吏云:吾靴何以耗一千八百钱?因诟小吏,疑其有贪。既而冯...

  • 说虎文言文翻译注释及道理、拼音版

    说虎文言文虎之力,于人不啻(1)倍也。虎利(2)其爪牙,而人无之,又倍(3)其力焉。则人之食(4)于(5)虎也,无怪(6)矣。然虎之食人不恒(7)见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其...

  • 千金求马文言文翻译及注释 千金求马文言文启示

    【文言文】 古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:请求之。君遣之三月,得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:所求者生马,安事死马而捐五百金...

  • 廉颇思赵文言文翻译注释 廉颇思赵阅读答案

    《廉颇思赵》节选自《史记廉颇蔺相如列传》,作者是司马迁。 文言文 赵师数困于秦,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。...

  • 学奕文言文翻译及注释

    文言文 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3