肃王与沈元用

发布时间:2019-09-21 13:57:34 编辑:文言文之家

  《肃王与沈元用》选自陆游的《老学庵笔记》。

  【文言文】

  肃王[1]与沈元用[2]同使[3]虏[4],馆于燕山愍忠寺。暇[5]日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪[6],凡三千余言。元用素[7]强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜[8]其敏,取纸追书[9]之,不能记者阙[10]之,凡阙十四字。书毕[11],肃王视之,即取笔尽[12]补其所阙,无遗者。又改元用谬误四五处,置笔他语[13],略无矜色。元用骇服[14]。语云:“休夸我能胜人,胜如我者更多。”信不诬[15]也。

  【翻译】

  宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方的金国,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,偶然看一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿纸将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后,就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,(改完后)将笔放下和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。肃王说道:“不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!”其可信度一点也不虚假。

  【注释】

  (1)肃王:北宋末年宋徽宗之子赵枢,有过目不忘的才能,后出使金国不归。(2)沈元用:宋朝大臣。(3)使:出使。(4)虏:指北方的金国。(5)暇:空闲,闲暇。(6)偶俪:对仗工整(7)素:向来,一向,平时。(8)矜:自夸。(9)书:写,书写。(10)阙:通“缺”,缺少。(11)毕:完。(12)尽:全、都(13)他语:说别的事情。(14)骇服:吃惊佩服。(15)诬:虚假。

  【阅读答案】

  1、解释加着重号的词的意思。

  (1)肃王与沈元用同使虏 (出使)

  (2)日无聊(空闲)

  (3)元用强记(向来)

  (4)取纸追之(写)

  2、给下面的句子断句,用“/”标出,断三处。

  原文:元用素强记即朗诵一再肃王且听且行若不经意

  答:元用素强记/即朗诵—再/肃王且听且行/若不经意

  3、翻译下面的句子。

  (1)肃王且听且行,若不经意。

  翻译:肃王一边听着一边走着,好像不在意的样子。

  (2)肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

  翻译:肃王看了,就拿起笔把他缺的字全都补上,没有遗漏的。

  4、《肃王与沈元用》一文中,肃王哪些方面让沈元用“骇服”。

  答:肃王的记忆比沈元用更强,而且不以自夸。

【看完本文的人还浏览过】

  • 郅都行事文言文翻译

    《郅都行事》选自《史记酷吏列传》。 【文言文】 郅都者,河东大阳人也。以郎事文帝,景帝时为中郎将,敢直谏,面折大臣于朝。尝从入上林,贾姬在厕,野彘入厕。上目都,都不行,上欲...

  • 幼时记趣文言文翻译及注释

    幼时记趣文言文翻译 【文言文】 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观...

  • 孟子谓戴不胜文言文翻译 孟子谓戴不胜的道理

    【文言文】 孟子谓戴不胜曰:子欲子之王善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?曰:使齐人傅之。曰:一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不...

  • 乘船文言文翻译及注释 乘船文言文启示

    【文言文】 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:幸尚宽,何为不可?后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初...

  • 橘逾淮为枳文言文翻译|中心主旨

    《橘逾淮为枳》选自《晏子春秋内篇杂下》。 文言文 晏子将(2)使楚。楚王闻(3)之,谓(4)左右(5)曰:晏(yn)婴,齐之习辞(6)者也。今方来(7),吾欲(8)辱(9)之,何以也(10)? 左右对曰:为(11)其来也,...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3