诗经大雅凫鹥注音版拼音版及翻译赏析

发布时间:2021-02-15 12:36:11 编辑:文言文之家

  《大雅·凫鹥》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经大雅凫鹥注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。

诗经大雅凫鹥注音版

  《  ·  》
   zàijīng , gōngshīláiyànláiníng 。 ěrjiǔqīng , ěryáoxīn 。 gōngshīyànyǐn , láichéng 。
   zàishā , gōngshīláiyànlái 。 ěrjiǔduō , ěryáojiā 。 gōngshīyànyǐn , láiwéi 。
   zàizhǔ , gōngshīláiyànláichù 。 ěrjiǔ , ěryáo 。 gōngshīyànyǐn , láixià 。
   zàicóng , gōngshīláiyànláizōng , yànzōng , yōujiàng 。 gōngshīyànyǐn , láichóng 。
   zàimén , gōngshīláizhǐxūnxūn 。 zhǐjiǔxīnxīn , fánzhìfēnfēn 。 gōngshīyànyǐn , yǒuhòujiān 。

诗经大雅凫鹥拼音版

  《 dà yǎ · fú yī 》

  《大雅·凫鹥》

  fú yī zài jīng , gōng shī lái yàn lái níng 。 ěr jiǔ jì qīng , ěr yáo jì xīn 。 gōng shī yàn yǐn , fú lù lái chéng 。

  凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。

  fú yī zài shā , gōng shī lái yàn lái yí 。 ěr jiǔ jì duō , ěr yáo jì jiā 。 gōng shī yàn yǐn , fú lù lái wéi 。

  凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。

  fú yī zài zhǔ , gōng shī lái yàn lái chù 。 ěr jiǔ jì xū , ěr yáo yī fǔ 。 gōng shī yàn yǐn , fú lù lái xià 。

  凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。

  fú yī zài cóng , gōng shī lái yàn lái zōng , jì yàn yú zōng , fú lù yōu jiàng 。 gōng shī yàn yǐn , fú lù lái chóng 。

  凫鹥在潀,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。

  fú yī zài mén , gōng shī lái zhǐ xūn xūn 。 zhǐ jiǔ xīn xīn , fán zhì fēn fēn 。 gōng shī yàn yǐn , wú yǒu hòu jiān 。

  凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。

诗经大雅凫鹥翻译

  野鸭鸥鸟河中央,公尸赴宴多安详。你的美酒清又醇,你的菜肴味道香。公尸赴宴来品尝,福禄大大为你降。

  野鸭鸥鸟沙滩上,公尸赴宴来歆享。你的美酒好又多,你的菜肴美又香。公尸赴宴来品尝,助你福禄长安康。

  野鸭鸥鸟在洲诸,公尸赴宴来居住。你的美酒已滤清,你的菜肴有干脯。公尸赴宴来品尝,为你降下大福禄。

  野鸭鸥鸟港汊中,公尸赴宴位居尊。已在亲庙设酒席,福禄降临你家门。公尸赴宴来品尝,福禄不断降你身。

  野鸭鸥鸟在峡门,公尸赴宴醉醺醺。美酒饮来欣欣乐,烧肉烤肉香喷喷。公尸赴宴来品尝,从此太平无艰辛。

诗经大雅凫鹥赏析

  《大雅·凫鹥》是《大雅·生民之什》的第四篇。关于此诗的主旨,《毛诗序》在解《生民之什》的第一篇《大雅·生民》为“尊祖也”,解第二篇《大雅·行苇》为“忠厚也”,解第三篇《大雅·既醉》为“大平也”之后,解此篇为“守成也”,云:“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也。”

  《大雅·凫鹥》分五章,,每章四句,除每章的第二句为六言外,其余均为四言句。其结构有如音乐中的装饰变奏曲:将一个结构完整的主题进行一系列的变奏,而保持主题的旋律。就诗而言,此歌主题旋律便是:野鸭沙鸥在水泽畔欢快地嬉戏觅食,公尸来到宗庙接受宾尸之礼就像野鸭沙鸥自得其所那样恬适愉悦,人们答谢公尸,献给公尸的酒清醇甘甜,献给公尸的食香酥鲜美,希望公尸沟通献祭的人们与受祭的神灵,并祈求神灵赐福。

  《大雅·凫鹥》首句的“在泾”“在沙”“在渚”“在潨”“在亹”,其实都是在水边。《郑笺》分别解释为“水鸟而居水中,犹人为公尸之在宗庙也,故以喻焉”,“水鸟以居水中为常,今出在水旁,喻祭四方百物之尸也”,“水中之有渚,犹平地之有丘也,喻祭地之尸也”,“潨,水外之高者也,有瘗埋之象,喻祭社稷山川之尸”,“亹之言门也,燕七祀之尸于门户之外,故以喻焉”,虽对每章以“凫鹥”起兴而带有比意看得很透,但却误将装饰变奏看作主题变奏,其说不免穿凿附会。每章的章首比兴,只是喻公尸在适合他所呆的地方接受宾尸之礼而已,用词的变换,只是音节上的修饰,别无深意。以下写酒之美,用了“清”“多”“湑”“欣欣”等词,写肴之美,用了“馨”“嘉”“芬芬”等词,从不同角度强化祭品的品质优良,借物寄意,由物人,充分显示出主人宴请的虔诚。正因为主人虔诚,所以公尸也显得特别高兴,诗中反覆渲染公尸“来燕来宁”“来燕来宜”“来燕来处”“来燕来宗”“来止熏熏”,正说明了这一点,语异而义同,多次装饰变奏更突出了主旋律。因为公尸高兴,神灵也会不断降福给主人,这就是诗中反覆强调的“福禄来成”“福禄来为”“福禄来下”“福禄攸降”“福禄来崇”。只有诗的末句“无有后艰”,虽是祝词,却提出了预防灾害祸殃的问题。从这个意义上说,前引《毛诗序》“大平之君子能持盈守成,神祇祖考安乐之也”的发挥倒是值得注意的。居安必须思危,这一点至今能给人以很大的启发。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-09-23 17:06:11

【看完本文的人还浏览过】

  • 诗经郑风遵大路全文注音版拼音版及翻译赏析

    《《郑风·遵大路》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经郑风遵大路全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经郑风遵大路全文注音版《 郑zhèng风fēng · 遵zūn大dà路lù...

  • 大雅·生民原文带拼音版翻译注释(诗经)

    厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。诞寘之隘巷,牛羊腓...

  • 诗经齐风敝笱全文注音版拼音版及翻译赏析

    《齐风·敝笱》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经齐风敝笱全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经·齐风·敝笱全文注音版《 齐qí风fēng · 敝bì笱gǒu 》 敝bì笱gǒ...

  • 诗经小雅六月全文注音版拼音版及翻译

    《小雅六月》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经小雅六月全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。 诗经小雅六月全文注音版 《 六 li 月 yu 》 六 li 月 yu 栖 xī 栖...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3