“谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.29 11:25:10 编辑:文言文之家
【诗句】谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
【出处】唐·元稹《遣悲怀三首·其一》。
【意思翻译】妻啊,你出身望姓名门,在家里最得父母爱疼,出嫁来,却事事劳神,皆因嫁给我这贫寒书生。
【赏析】 怜: 是指爱怜。谢公: 指晋朝谢奕。谢奕有女名道韫,颇受宠爱,后嫁给王凝。晋朝的谢王两家都是高门大族。元稹原诗是赞美妻子出身高贵,以谢公比喻岳丈。这句诗下接: “自嫁黔娄百事乖” 意思是说: 你这个谢公最偏爱、怜惜的小女儿,自从嫁给我这贫穷人家以后,凡事都不顺心。“谢公最小偏怜女” 这一句诗常用来形容最受父母宠爱的女儿。
【全诗】
《遣悲怀三首·其一》
.[唐].元稹.
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
【注释】
①“谢公“句:东晋的宰相谢安的侄女谢道韞,贤慧而有诗才,深得谢安的爱惜;韦氏的父亲韦夏卿官位也很高,元稹以谢道韞比韦氏,是赞扬她的门望品德。偏怜,偏痛、偏爱。?
②黔娄:春秋时齐国的贫士,鲁、齐两国国王欲以重金高位相与而不受,在家著书守贫。黔音“钱”。?
③荩箧:荩,音“尽”,草名;箧,音“妾”,箱子一类的东西。荩箧,即草箱。?
④泥,音腻,缠。?
⑤充膳:当饭。?
⑥藿,音“获”,豆叶。?
⑦“与君”句:君,指韦氏;营奠,设祭;营斋,为死者祈冥福而施斋食于僧。
【全诗赏析】
? ?元稹在妻子韦丛死后,写了许多悼亡诗,其中以《遣悲怀》三首最为著名。
? ?第一首开头用了对比的方法,指出了妻子出嫁前生活的优裕与自己生计的贫困。谢公,东晋时的宰相谢安,最疼爱其侄女谢道韫。这里是指韦夏卿,韦丛是他的幼女,所以和谢道韫相比。既是出身名门,又为幼女,则其娇贵可知。诗人以春秋时齐国的贫士黔娄自比,记叙了自己处境的艰难,这对韦丛来说,不能不说是一个考验。这两句中的用典,十分贴切。第二联写在“百事乖”的生活中,妻子温柔贤惠,尽心尽力地关怀、照顾丈夫。“泥”,软磨硬缠之意,写出了夫妻之间的娇嗔缠绵之情。第三联进一步记叙了家中生活贫困,妻子仍毫无怨言,甘于淡泊,表现了她不贪图富贵豪华,愿与诗人一起共度困境的高尚情怀。诗中虽没有一个字是赞扬她的,但诗人对她的感激和钦佩却在每一个词汇中流露了出来。以上是对过去生活的回忆。尾联写目前的状况。如今生活有了好转,而妻子却已不在人世了,他的心中流满了哀伤,想隆重地祭奠并超度她的亡灵,以寄托自己的哀思。

【看完本文的人还浏览过】

  • 李白自遣全文翻译及字词句解释

    李白自遣全文: 对酒不觉暝,落花盈我衣。 醉起步溪月,鸟还人亦稀。 李白自遣全文翻译: 与朋友对饮,不知不觉已经暮色昏暗 落花洒满了我的衣衫 醉意朦胧在溪边月光下散步 鸟都归家了...

  • 辔摇衔铁。蹴踏平原雪。意思翻译、赏析

    辔摇衔铁。蹴踏平原雪。 出自宋代张炎的《清平乐·平原放马》 辔摇衔铁。蹴踏平原雪。 勇趁军声曾汗血。闲过升平时节。 茸茸春草天涯。涓涓野水晴沙。多少骅骝老去,至今犹困盐车。 参...

  • 见京兆韦参军量移东阳二首全文翻译及字词句解释(李白)

    【见京兆韦参军量移东阳二首】全文: 【其一】 潮水还归海,流人却到吴。 相逢问愁苦,泪尽日南珠。 【其二】 闻说金华渡,东连五百滩。 全胜若耶好,莫道此行难。 猿啸千溪合,松风五月...

  • 沧江好烟月,门系钓鱼船。意思翻译、赏析

    沧江好烟月,门系钓鱼船。 出自唐代杜牧的《旅宿》 旅馆无良伴,凝情自悄然。 寒灯思旧事,断雁警愁眠。 远梦归侵晓,家书到隔年。 沧江好烟月,门系钓鱼船。 参考翻译 翻译及注释 翻译...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3