“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.26 13:19:41 编辑:文言文之家
【诗句】软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
【出处】宋·苏轼《浣溪沙》。
【意思翻译】这是一幅清新、明净的仲夏 雨后的风景画。多年生的莎草覆地如茵,一阵雷雨过后,更加柔软、 新鲜。马儿飞奔在平坦的沙路上,却一丝尘埃都没有。词人在久旱得雨 之后巡田劝农,看到这充满生机的农村景象,心情怡然舒畅,而这簇新 的画面,恰是作者真实感情的流露。
注: 莎(suō),莎草,多生在潮湿地区或河边沙地上。
【全诗】
《浣溪沙》
.[宋].苏轼.
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。
【赏析】
? ? ? ? 苏轼对词的贡献之一是 拓展了词的题材,这其中描 写农村生活、乡村景色、表达 自己归隐愿望的词作,又是 苏词中很重要的一个主题, 它们对后世的影响非常大。 这首作于元丰元年(1078)的 小词是这类词作中的出色代 表。
? ? ? ? 上阕首句用白描法,一 个“软”字一个“平”字把初夏 茂盛的草木经大雨浇淋之后 的生机写了出来,句末再加 一个“新”字,更有焕然一新 的感觉。“新”本是一个很模 糊的形容词,并不适合用来 形容草木,可是用在这里却 恰如其分地表现出一种勃勃 的生机,同时也说明了当时 明朗的天色,为下面做好铺 垫。“轻沙”句凸显出环境的 洁净,经过雨淋的沙路自然 干净无尘,此时苏轼的内心 也同样清静无尘。以环境写 心境,这是苏轼拿手的技法。 在写完环境之后才直接写心 境,“何时”句的感叹才显得 自然。接下来的“收拾”一词 古人多用,有整顿、整理、反省的意味,这里仿佛是说自己原本是一个“耦耕身”,命中注定要务 农归隐,因为一时迷途才进入了官场,而现在看到这一派田园美好的风景,他开始责问自己,何 时才能如愿归隐。东晋诗人陶渊明《归园田居》有“少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一 去三十年”之句,苏轼非常喜欢陶渊明,因为他自己也早就有这样的心愿。“耦耕”一词出自《论 语·微子》“长沮、桀溺耦而耕”,长沮、桀溺是古代隐士,因见世道衰微,遂隐居不仕,苏轼这里 说自己也是“耦耕”身,是以古人自比,也有暗讽世道衰微的意思。
? ? ? ? 下阕三句安排与上阕很相似,上下阕呈现一种类同的结构。首句“日暖”写阳光下桑麻田 中的旖旎风光,而“光似泼”的形容极为新奇:雨后的桑麻带着水珠,阳光照射下闪闪发光,仿佛 泼上了一层金银,发散出来的阳光映照周围,也仿佛泼出来一般。这个“泼”字有很强的动势, 仿佛能听到声响,把原本寂静的田野写得声色皆满。“风来”句与“日暖”对仗,不过描写稍微逊 色,但这里的颜色与下文的气味形成互补,整个环境便声、色、味俱全了。“使君”句意思跟“何 时”句相同,不过换成正面表达。苏轼常常自称是农家出身,《苏轼文集》卷六七《题渊明诗二 首》:“陶靖节云‘平畴交远风,良苗亦怀新’,非古之偶耕植杖者,不能道此语;非余之世农,亦不 能识此诗之妙也。”苏轼颇以“世农”自豪,一生从未消退过归隐务农的愿望,无论是身居高位, 还是远贬海外,在他的文章、诗歌和词里,无时无刻不在倾诉着自己归隐田园的心愿。虽然苏 轼真正从事农业劳作的时间很有限,但是他对劳动人民的感情,对大自然的热爱却持续了一 生。

【看完本文的人还浏览过】

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3