可怜今夜月,不肯下西厢。意思翻译、赏析

时间:2020.09.14 13:36:31 编辑:文言文之家
可怜今夜月,不肯下西厢。

出自元代王庭筠的《绝句》

竹影和诗瘦,梅花入梦香。
可怜今夜月,不肯下西厢。?

参考赏析

赏析

  前两句一从视觉、一从嗅觉的角度来描写诗人居处的清幽境界。“竹”和“诗”,一为自然之物,一为社会之物,二者本无从比较,但诗人用一个“瘦”字把二者紧密地联系在一起,竹具有清瘦的形象,诗具有清瘦的风格。“瘦”字用得生新,为全诗定下了清瘦的意境氛围。而“入梦香”则将现实与梦境联系起来,梅花夜间在月光的朗照下也喷出清香,已不同凡响,而这香气还伴着诗人进入梦乡,则香气之浓郁、之悠长可以想见。将竹与梅这样的自然物象与诗与梦这样的人为之物炼在一句之中,这就构成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前两句字面上完全没有“月”,但透过竹影和梅香,我们可以感受到“月”自在其中。在后两句中,诗人便将“月”和盘托出。可怜者,可爱也。当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐;而回到西厢房时,这月光却不能“下西厢”,这多么地令人遗憾!诗中透露出一股月与人不能互通情愫的遗憾或幽怨的情绪。诗人遗憾或幽怨的是什么?也许是有情人天各一方,不能互通情怀;也许是君臣阻隔,上下无法沟通;也许什么都不是,只是诗人置身此时此景之中的一种朦朦胧胧的感受而已。

作者介绍

王庭筠

王庭筠(1151~1202)金代文学家、书画家。字子端,号黄华山主、黄华老人、黄华老子,别号雪溪。金代辽东人(今营口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)进士,历官州县,仕至翰林修撰。文词渊雅,字画精美,《中州雅府》收其词作十六首,以幽峭绵渺见长。...

【看完本文的人还浏览过】

  • 单父东楼秋夜送族弟沈之秦全文翻译(李白)

    单父东楼秋夜送族弟沈之秦全文: 尔从咸阳来,问我何劳苦。 沐猴而冠不足言,身骑土牛滞东鲁。 沈弟欲行凝弟留,孤飞一雁秦云秋。 坐来黄叶落四五,北斗已挂西城楼。 丝桐感人弦亦绝,...

  • 夜深知雪重,时闻折竹声。意思翻译、赏析

    夜深知雪重,时闻折竹声。 出自唐代白居易的《夜雪》 已讶衾枕冷,复见窗户明。 夜深知雪重,时闻折竹声。 参考翻译 翻译及注释 翻译 夜卧枕被如冰,不由让我很惊讶,又看见窗户被白雪...

  • 七步诗原文翻译_注释_赏析

    原文 七步诗 版本一(出自《世说新语》) 煮豆持⑴作羹⑵,漉⑶菽⑷以为汁。 萁⑸在釜⑹下燃⑺,豆在釜中泣⑻。 本⑼自同根生,相煎⑽何⑾太急? 版本二(出自《三国演义》) 煮豆燃豆...

  • “羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 【出处】唐·王之涣《凉州词二首·其一》。 【意思翻译】羌笛何必要吹奏《折杨柳》 来埋怨杨柳的不青呢?要知道,春风从 来吹不到这玉门关的...

Copyright @ 文言文之家   沪ICP备2021023961号-3