《元夕无月》
《元夕无月》原文带拼音
《元夕无月》注音版
《元夕无月》全文
《元夕无月》翻译
《元夕无月》注释
《元夕无月》原文带拼音版:
《元夕无月》注音版:
元(yuán)夕(xī)无(wú)月(yuè)
满(mǎn)城(chéng)灯(dēng)市(shì)荡(dàng)春(chūn)烟(yān),宝(bǎo)月(yuè)沉(chén)沉(chén)隔(gé)海(hǎi)天(tiān)。
看(kàn)到(dào)六(liù)鳌(áo)仙(xiān)有(yǒu)泪(lèi),神(shén)山(shān)沦(lún)没(mò)已(yǐ)三(sān)年(nián)!
三(sān)年(nián)此(cǐ)夕(xī)月(yuè)无(wú)光(guāng),明(míng)月(yuè)多(duō)应(yīng)在(zài)故(gù)乡(xiāng)。
欲(yù)向(xiàng)海(hǎi)天(tiān)寻(xún)月(yuè)去(qù),五(wǔ)更(gēng)飞(fēi)梦(mèng)渡(dù)鲲(kūn)洋(yáng)。
《元夕无月》全文如下:
满城灯市荡春烟,宝月沉沉隔海天。
看到六鳌仙有泪,神山沦没已三年!
三年此夕月无光,明月多应在故乡。
欲向海天寻月去,五更飞梦渡鲲洋。
《元夕无月》原文及翻译:
满城灯市荡春烟,宝月沉沉隔海天。
【翻译】满城灯火荡漾着一片春烟,天色阴沉,月亮隐在海天的那边。
看到六鳌仙有泪,神山沦没已三年!
【翻译】看到鳌山灯彩,引起了仙人流泪,海外的神山已经沉沦三年!
三年此夕月无光,明月多应在故乡。
【翻译】三年后的今夜天空不见月光,美丽的月亮大概在台湾故乡。
欲向海天寻月去,五更飞梦渡鲲洋。
【翻译】想到海天之外去寻找明月,半夜里做梦,神魂飞渡重洋。
《元夕无月》原文及注释:
满城灯市荡春烟,宝月沉沉隔海天。
看到六鳌仙有泪,神山沦没已三年!
【注释】六鳌句:鳌同鼇,《列子·汤问》:“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌”,又《摭遗》:“李白自称海上钓鳌客,谒宰相问他:“先生临沧海,钓巨鳌,以何为钩线?”后来诗家就常用钓鳌客来比喻豪迈有为的人。这里借指鳌山,是把灯彩迭成山的形状;仙是作者自比,因看鳌山灯彩联想到后句的神山沦没而伤心流泪。神山:《史记·秦始皇纪》:“海中有三神仙:蓬莱、方丈、瀛州,仙人居之”,这里指台湾岛。
三年此夕月无光,明月多应在故乡。
欲向海天寻月去,五更飞梦渡鲲洋。
【注释】五更:以前把一夜分成五更,一更大约两小时,此处指深夜。鲲洋:台湾南部有海口名七鲲身台湾岛,鲲洋,指台湾海峡。
《元夕无月》作者:丘逢甲
丘逢甲(1864年~1912年)近代诗人。字仙根,又字吉甫,号蛰庵、仲阏、华严子,别署海东遗民、南武山人、仓海君。辛亥革命后以仓海为名。祖籍嘉应镇平(今广东蕉岭)。同治三年(1864年)生于台湾彰化,光绪十四年(1887年)中举人,光绪十五年登进士(1889年),授任工部主事。但丘逢甲无意在京做官返回台湾,到台湾台中衡文书院担任主讲,后又于台湾的台南和嘉义教育新学。
本文《元夕无月》由文言文之家于2024-02-21 08:00:49整理更新。